Překlad "изключение на един" v Čeština


Jak používat "изключение на един" ve větách:

Всеки един от тези филми беше касов хит, с изключение на един.
Každý z těchto filmů byl kasovním hitem, s výjimkou jednoho.
Беше изтрила записите от виртуалната реалност - с изключение на един.
Utopia si prožitky ve VR natočila a pak se je pokusila smazat, ale jeden obraz jí unikl.
Всичко върви точно по план... с изключение на един малък дефект заради техническа грешка на моя помощник Мустафа... възникнаха усложнения в процеса на размразяване.
Vše jde podle plánu... až na to, že exceperiment měl jednu malou vadu. Došlo k technické chybě mým posluhovačem Mustafem... nastali komplikace při rozmrazovacím postupu.
Търсихме нашите Бирмански убийци тук, тук и тук, с изключение на един, не сме ги виждали от седмици.
Hledali jsme naše barmské zabijáky tady, tady a tady, ale nikdo už je celé týdny neviděl.
Вениките са нападнали умиротворителите и с изключение на един са загинали.
Říká to, že Venikové zaútočili, a kromě jednoho byli všichni Dozorci zabiti. A to se stalo.
Идват всички с изключение на един.
Všichni jsou už tady. Kromě ní.
Вярно е, с изключение на един малък детайл.
To co jsi slyšel, je pravda... až na jednu maličkost.
С изключение на един път, когато ви потърси в болницата.
Kromě jedné chvilky,.....když vás zachránila z té nemocnice.
С изключение на един с обрив, никой от пътувалите нямат здравословни проблеми.
Až na jednoho chlapce s vyrážkou nemá nikdo z nich žádné zdravotní problémy.
Имаше възможност да почнеш на ново и направи същите избори с изключение на един.
Začínal jsi úplně od začátku a udělal jsi úplně stejná rozhodnutí... až na jednu.
Няма съвпадения, с изключение на един от дръжката на вратата.
Nic, až na otisk na klice kufru, ten patří Diane Kentnerové.
Повечето хора не се вързаха, с изключение на един-единствен.
Většina lidí náš podvod prokoukla, ale někdo přece jen naletěl. Bingo!
Слушай, искам да знаеш, че дарих органите си на медицинската наука, с изключение на един, който е за теб.
Poslyš, chci, abys věděla, že jsem daroval své orgány lékařské vědě. Kromě jednoho, ten je pro tebe.
"Той се появи за кратко, освободи спътниците си, с изключение на един, подхвърляйки на Уевърли, предпазливо да продължи... "
" Zakrátko se však vrátil a propustil všechny své poddané, kromě jednoho. A Waverleymu oznámil, že musí být velmi opatrný... "
С изключение на един мъж и една жена.
Všechny, kromě jednoho muže a jedné ženy, což byli...
Но с изключение на един от вас тя е отровна за всички ви.
Nicméně je jedovaté pro všechny z vás, až na jednoho.
Свърша всеки вкаран тръгнах за себе си, с изключение на един, и че е спечели Мистър Олимпия.
Každý cíl, který jsem si dal, jsem splnil, až na jeden, a to je vyhrát Mr. Olympia.
Всички, с изключение на един човек.
Jo. Všichni se vysmívali, kromě jedné osoby.
С изключение на един, който чух ясно, който беше,
Kromě jednoho, který jsem slyšela zřetelně, a říkal,
С изключение на един човек, който стои сам горе.
Až na jednoho zatrpklého, co seděl sám tady.
Правиш всеки вход непроходим с изключение на един, и този един е толкова тесен и добре защитен, така че всеки, който се опитава да влезе ще е лесен... за преборване.
Všechny vchody budou neprůchozí, kromě jednoho, který bude tak úzký a dobře bráněný, že každý, kdo se pokusí projít, bude snadno poražen.
И изключение на един - в Сан Хуан, откъдето ще влезем.
Až na jednu tady v San Juan, odkud do města vstoupíme.
Е, с изключение, на един път.
No, jednou mi vlastně něco řekla.
Проверих ги всичките. Всичко е наред с изключение на един:
Prověřil jsem minulost všech a vše sedí, až na jednoho chlapa,
Трима бяха одрани, с изключение на един брадат с жълта кърпа.
Ze tří lidí to stáhlo kůži, až na jednoho vousáče se žlutým šátkem.
На всички вас, с изключение на един.
Pro všechny z vás, až na jednoho.
Досега изслушахме дузина агенти и всички са единодушни, с изключение на един.
Vyslechli jsme víc než tucet vašich agentů a všichni tvrdí totéž s výjimkou jednoho.
Не знам дали това е важно, но всички столове са прибрани, с изключение на един.
Nevím, jestli je to vůbec důležité, ale všechny ty židle jsou zastrčené dovnitř, s výjimkou, že jeden.
Всички вие, с изключение на един, създадохте убедителни истории, които ще проработят за повечето хора, но всички ние имаме някой в живота си, който няма да остави нещата така.
Všichni, kromě jednoho, jste vytvořili přesvědčivé krytí. Které na většinu lidí zabere, ale my všichni máme v životě někoho, kdo toho prostě nenechá.
Резултат: Всички ФБВП, с изключение на един — датско/шведският ФБВП — са в оранжевата или червената зона и това поражда сериозно безпокойство.
Výsledky: Všechny funkční bloky vzdušného prostoru, s výjimkou jednoho, dánsko-švédského bloku, se nacházejí v oranžovém či červeném pásmu a dávají důvod k vážným obavám.
С изключение на един робот – при който тези защитни огради да бъдат премахнати и роботът да може да се движи с максимална скорост (в случая 750 мм/сек), за да зарежда произвежданата част в носеща рамка.
Ale jeden robot – FANUC CR-35iA – pracuje bez bezpečnostní klece a při nakládání vyrobeného dílu do podpěrného rámu se smí pohybovat plnou rychlostí, která je v jeho případě 750 mm/s.
И когато получихме резултатите, ето какво получих -- бях много щастлив -- с изключение на един човек.
A když jsme dostali výsledky, tak to dopadlo asi takhle -- byl jsem z nich nadšený -- až na jednoho člověka.
И независимо от културата, религията или пола – с изключение на един – получавах все същите няколко отговора.
A nezávisle na kultuře, náboženství a pohlaví -- -- s jednou výjimkou -- existuje jen několik odpovědí, které se stále opakují.
Досега не съм попадал на подобен район, с изключение на един случай.
Zatím jsem na takové místo ještě nenarazil, až na jednu výjimku.
Те са много ниско до водата, и всички те са необитаеми, с изключение на един остров на който има около 35 човека.
Jsou velmi nízko při hladině a všechny jsou neobydlené, až na jeden ostrov se zhruba 35 správci.
0.64635491371155s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?